Перейти к содержимому
·7 мин чтения

ОКВЭД для бюро переводов — коды 2026

ОС

Редакция ОКВЭД Справочника

Обновлено 24 марта 2026 г.

ОКВЭД для бюро переводов — коды 2026
Бюро переводов — код 74.30. Лицензия не нужна, аккредитация не нужна. Нотариальное заверение переводов делает нотариус, а не переводчик. Один из самых простых бизнесов для старта.

ОКВЭД для бюро переводов

КодНазваниеДля кого
74.30Письменный и устный переводБюро переводов, фрилансер
82.19Прочая административная деятельностьСекретарские, нотариальные услуги
62.01Разработка ПОЛокализация софта, игр, приложений

Какой код под какую специализацию

СпециализацияКоды
Письменный перевод документов74.30
Устный перевод (конференции, переговоры)74.30
Нотариальный перевод (через нотариуса)74.30
Локализация ПО и игр74.30 + 62.01
Субтитры и озвучка74.30 + 59.20

Ставки: страница перевода (1 800 знаков) — 300–800 ₽ (массовые языки), 1 000–3 000 ₽ (редкие языки). Устный перевод — от 3 000 ₽/час. Нотариальный перевод — от 1 000 ₽/страница + нотариальный тариф.

Лицензия

Переводческая деятельность не лицензируется и не аккредитуется. Никаких допусков, сертификатов или реестров.

Нотариальное заверение — это услуга нотариуса. Переводчик делает перевод, нотариус удостоверяет подпись переводчика. Вам нужен только договор с нотариальной конторой.

ИП или ООО

  • Самозанятый — для переводчика-фрилансера. Стартовые вложения: 0 ₽. Доход до 2,4 млн ₽/год
  • ИП — для бюро переводов с 2-5 переводчиками на субподряде
  • ООО — для агентства с командой штатных переводчиков и корпоративными клиентами

Частые вопросы

Нужна ли аккредитация для переводчика?

Нет. Переводческая деятельность в России не лицензируется и не аккредитуется. Квалификацию подтверждает диплом и портфолио.

Какой ОКВЭД для локализации игр?

62.01 (разработка ПО) + 74.30 (переводы). Локализация — это и перевод текстов, и адаптация интерфейса.

Может ли самозанятый работать с юрлицами?

Да. Самозанятый переводчик может выставлять чеки юрлицам через приложение «Мой налог». Это один из самых удобных форматов для фриланса.

Какой ОКВЭД у бюро переводов?

Основной — 74.30 (деятельность по письменному и устному переводу). Для локализации ПО и игр добавляют 62.01, для копирайтинга и редактуры — 82.19, для обучения языкам — 85.41.

Можно ли переводчику работать на патенте?

Услуги по переводу могут попадать под ПСН в ряде регионов (лимит 20 млн ₽). Но переводчику-одиночке обычно проще самозанятость (НПД 4–6%) — без взносов и отчётности.

Подберите код через поиск ОКВЭД — введите «переводы» или «бюро переводов».

Готовые списки кодов ОКВЭД по теме

Скопируйте нужные коды и добавьте их при регистрации ИП или ООО

Похожие статьи

переводыОКВЭДбюро переводовлокализация